Select Page

Reina-Valera 2000 Actualizada

No es tan solo una traducción más. Es la antigua y clásica Reina‑Valera, cuya revisión de 1909 ha sido renovada, esclarecida y actualizada.

Expresión natural

Esta versión conserva el lenguaje sencillo, natural y conciso.

Hebreos 11:6

“Es menester que el que a Dios se allega, crea que le hay, y que es galardonador de los que le buscan”

Hebreos 11:6

“El que se acerca a Dios necesita creer que él existe y que recompensa a quien lo busca”

Atractivo literario

Se ha procurado mejorar la sencillez natural del estilo, la cadencia y la llaneza del relato de la revisión de 1909 para que su lectura sea más fácil y más placentera.

Isaías 26:3

“Tú le guardarás en completa paz, cuyo pensamiento en ti persevera”

Isaías 26:3

“Tú guardas en completa paz al que persevera pensando en ti”

Lenguaje claro

Más de 360 palabras poco conocidas fueron sustituidas por sinónimos más familiares.
zaquizamí redaño segur maranatha
terrado grasa hacha el Señor viene

 

Yahvé o Jehová

El abarcador significado del grandioso Nombre de Dios, YHWH (“Yo Soy el que soy”), contiene la idea de autoexistencia y eternidad. Pero “Yahvé” o “Jehová”, por ser palabras extrañas al castellano, dicen poco o nada al lector común. Por eso nuestros consultores recomendaron el empleo de “el Eterno” como más reverente, una frase que se acerca más al gran significado del nombre de Dios. Sin embargo, debido a que en algunos lugares del Antiguo Testamento el Nombre se menciona muy seguido, en esos casos alternamos “Señor” con “el Eterno”. Y en vez de “Jehová de los ejércitos”, esta versión dice “el Señor Todopoderoso” o “el Eterno Todopoderoso”.

Equivalencias

Se ha dado dentro del mismo texto las equivalencias modernas de pesos, medidas, fechas y horas en gran parte del texto bíblico.

Éxodo 25:10

“Harán también un arca de madera de acacia, de dos codos y medio de largo, codo y medio de ancho, y codo y medio de alto (112 × 67 × 67 cm)

Cursivas, paréntesis

y corchetes

Todo lo que está en cursiva o entre paréntesis no aparece explícitamente en el texto bíblico hebreo o griego, sino que ha sido incluido para explicitar elementos que se sobrentienden en la lengua original o para dar mayor claridad

Romanos 3:30

“Porque hay un solo Dios, que justificará por la fe tanto a los circuncidados como a los incircuncisos”

Lucas 23:17 y 18

17 [Tenía que soltarles a uno en cada fiesta]. 18 Pero toda la multitud dio voces a una diciendo: “¡Fuera con este! ¡Suéltanos a Barrabás!”

Textos poéticos

y citas bíblicas

Se le ha dado visibilidad por medio de una diagramación que permite distinguir entre prosa y poesía. Siguiendo la dinámica de los acentos masoréticos del texto hebreo, los versículos están divididos de forma binaria.

Mateo 2:6

‘Tú, Belén de Judá,

de ningún modo eres la menor entre

los príncipes de Judá,

porque de ti saldrá un Guiador

que apacentará a mi pueblo Israel’ ”.

Adquiere tu Biblia

NRV 2000 ACTUALIZADA

Venta on-line disponible solo para la República Argentina

URUGUAY

sehs.uruguay@adventistas.org
+598 95 729 577

ECUADOR

sehs.men@adventistas.ec
+593 99 758 1166

PERÚ SUR

suscripciones@sehs.org.pe
+51 965 371 454

CHILE

pedidos@aceschile.cl
+56 9 6873 6112

PERÚ NORTE

comunicacionessehs@gmail.com
+51 940 485 578

BOLIVIA

info@sehs.org.bo
+591 4 4513500

PARAGUAY

ventas.sehs.py@adventistas.org
+595 984 883 834

ARGENTINA

sehsa@editorialaces.com
+54 11 5544 4800

5544-4800

editorialaces.com

Gral. San Martín 4555, Vicente López, Buenos Aires

Texto bíblico: Nueva Reina-Valera 2000 Actualizada. © Sociedad Bíblica Emanuel, 2020. Derechos reservados.